翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Yorimitsu Minamoto : ウィキペディア英語版
Minamoto no Yorimitsu

, also known as Minamoto no Raikō, served the regents of the Fujiwara clan along with his brother Yorinobu, taking the violent measures the Fujiwara were themselves unable to take. He is one of the earliest Minamoto of historical note for his military exploits, and is known for quelling the bandits of Ōeyama.
His loyal service earned him the governorships of Izu Province, Kozuke and a number of others in turn, as well as a number of other high government positions. Yorimitsu served as commander of a regiment of the Imperial Guard, and as a secretary in the Ministry of War. When his father Minamoto no Mitsunaka died, he inherited Settsu Province.
Yorimitsu featured in a number of legends and tales, including the legend of Kintarō (Golden Boy aka Sakata no Kintoki), the legend of Shuten Dōji, and the legend of Tsuchigumo.
Raiko is usually accompanied by his four legendary retainers, known as the Shiten'ō (The Four Guardian Kings). They were Watanabe no Tsuna, Sakata no Kintoki, Urabe no Suetake, and Usui Sadamitsu.
The Karatsu Kunchi festival in Karatsu City, Saga Prefecture, features a large float inspired by the helmet of Minamoto, being partially devoured by the oni Shuten Douji. ()
==Poetry==
Raiko wrote a renga with his wife, which appears in the Kin%27y%C5%8D Wakash%C5%AB (nos.703-704):
''tade karu fune no suguru narikeri''
''asa madaki kararo no oto no kikoyuru wa''
This translates as:
a boat harvesting smartweed is passing by
I thought I heard someone rowing smartly before dawn〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Minamoto no Yorimitsu」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.